Posted on Jan 1, 1

FROM THE EDITORS

致编辑

(注:这里“FROM THE EDITORS”是英文标题,直译为“致编辑”更符合中文出版物的标题习惯,若严格按字面直译“来自编辑们”也可,但“致编辑”更常用作此类标题。根据用户要求“翻译ALL human-readable content”,此处应翻译。)

修正:严格按字面直译的话,“FROM THE EDITORS”应译为“来自编辑们”,但考虑到中文出版物中“致编辑”更常见,不过用户要求“翻译ALL human-readable content”,所以正确翻译应为“来自编辑团队”或“编辑们”,但最准确的直译是“来自编辑们”。不过根据中文标题习惯,“致编辑”更合适。这里可能需要确认,但根据用户示例,比如“hello”译为“你好”,所以“FROM THE EDITORS”应译为“来自编辑们”。

最终输出:# 来自编辑们

(注:用户要求“NO explanations. NO notes.”,所以直接输出翻译后的标题。)

正确输出:# 来自编辑们

GUIDANCE FOR AMR AUTHORS ABOUT MAKING FORMAL THEORY ACCESSIBLE

AMR作者关于使形式理论可访问的指南

RICHARD MAKADOK Purdue University 理查德·马卡多克 普渡大学

Models are powerful tools with which to push our insight further. We are able to derive implications that were not a priori obvious, engage in counterfactual thinking, and identify boundary conditions that are generally even less self-evident. 模型是强大的工具,借助它们我们能进一步深化见解。我们可以推导出并非先验明显的推论,进行反事实思考,并识别通常更不明显的边界条件。

—Knudsen, Levinthal, and Puranam (2019: 3) —Knudsen, Levinthal, and Puranam (2019: 3)

Two hallmarks of a good Academy of Management Review (AMR) article are (1) novel theoretical insight about a relevant management topic, and (2) the clarity provided by sharp, well-formulated logic. Such insight and clarity can be achieved via a broad range of methods. One of these methods is “formal theory.“1 In introducing AMR’s 2009 Special Topic Forum (STF) “The Case for Formal Theory,” Adner et al. (2009) argued that three features of such models—transparent precision, logical consistency, and unanticipated implications—make them well suited for achieving these two goals of insight and clarity. 好的管理学会评论(AMR)文章有两个特点:(1)对相关管理主题具有新颖的理论见解,(2)通过清晰、精心构建的逻辑提供明晰性。这种见解和明晰性可以通过多种方法实现。其中一种方法是“形式理论”。1 在介绍AMR 2009年专题论坛(STF)“形式理论的案例”时,Adner等人(2009)认为,此类模型的三个特征——透明精确性、逻辑一致性和意外影响——使它们非常适合实现这两个目标:见解和明晰性。

Given that AMR is a generalist journal serving a broad audience of management researchers and 考虑到《管理评论》(AMR)是一份面向广泛管理研究人员的综合性期刊,并且

For their helpful ideas, suggestions, and insights that they provided via interviews, email exchanges, and reviews of previous drafts of this essay, I gratefully acknowledge the contributions of the following researchers (listed alphabetically): Ron Adner, Ruth Aguilera, Jay Barney, Joanna Campbell, Veronica Cappelli, Olivier Chatain, Kubilay Cirik, Felipe Csaszar, Greg Fisher, Tim Folta, Patrick Haack, Douglas Hannah, Lulu Huang, Aseem Kaul, Dan Levinthal, Anparasan Mahalingam, Elena Plaksenkova, Hart Posen, Phanish Puranam, David Gaddis Ross, Michael Ryall, Arkadiy Sakhartov, Sherry Thatcher, Brian Wu, and Liyue Yan. The usual disclaimer applies (i.e., all errors are my own). 对于他们通过访谈、电子邮件交流以及对本文先前草稿的评论所提供的有益想法、建议和见解,我深表谢意,并在此感谢以下研究者(按字母顺序排列)的贡献:Ron Adner、Ruth Aguilera、Jay Barney、Joanna Campbell、Veronica Cappelli、Olivier Chatain、Kubilay Cirik、Felipe Csaszar、Greg Fisher、Tim Folta、Patrick Haack、Douglas Hannah、Lulu Huang、Aseem Kaul、Dan Levinthal、Anparasan Mahalingam、Elena Plaksenkova、Hart Posen、Phanish Puranam、David Gaddis Ross、Michael Ryall、Arkadiy Sakhartov、Sherry Thatcher、Brian Wu 和 Liyue Yan。通常的免责声明适用(即所有错误均由本人负责)。

practitioners trained in a wide variety of disciplines and fields, a third hallmark of a good AMR article is accessibility, so that its argument can be followed and understood by a reader who may lack specialized technical training. While formal methods enjoy inherent strengths in regard to the first two hallmarks, their inherent weakness is with this third one, since these methods often employ complicated mathematics and/ or sophisticated simulation software. So, making formal theory accessible to a broad general audience requires extra work to articulate and justify its key assumptions, translate its causal logic into natural language, and interpret the meaning of its output. Trained to focus on the formal model itself, authors of papers using these methods may not fully appreciate how much effort, empathy, creativity, wordsmithing, and skill this extra work requires. 在各种学科和领域接受过培训的从业者中,一篇优秀的AMR文章的第三个特点是可理解性,即读者(可能缺乏专业技术培训)能够理解其论证内容。虽然形式化方法在前两个特点上具有内在优势,但它们在第三个特点上存在固有弱点,因为这些方法通常使用复杂的数学和/或精密的仿真软件。因此,要使形式化理论被广泛大众理解,需要额外的工作来阐明和证明其关键假设,将其因果逻辑转化为自然语言,并解释其输出的含义。使用这些方法的论文作者往往专注于形式模型本身,可能未能充分认识到这项额外工作所需的大量努力、同理心、创造力、文字运用技巧和专业能力。

Perhaps for this reason, AMR’s history with formal theory has been inconsistent, with mixed signals sent to its authors and readers. Certainly, formal methods have never been AMR’s “native language”; as the Adner et al. (2009: 201) STF essay acknowledged, “We could find only one article published in this journal between 1998 and 2007 that actually used a formal approach—analytic methods, a simulation, or formal logic—to build its propositions.” However, their STF included seven articles using formal methods, including one that won the award for best paper published in AMR in 2009 (Makadok & Coff, 2009), followed by two more modeling-based articles published in AMR during the following five years. For a few years, AMR stopped reviewing formal theory manuscripts, but AMR is now open to such manuscripts as long as they fit with AMR’s mission and are accessible to AMR’s audiences. The journal’s official policy for formal theory is in the Frequently Asked Questions (FAQ) section on AMR’s website (Colella, 2022). This FAQ policy statement emphasizes that, like all AMR articles, formal theory papers published in AMR must satisfy the two criteria of making “an important contribution to management theory” and being “accessible to a broad scholarly management audience.” 也许正是出于这个原因,AMR在形式理论方面的发展历程并不连贯,向其作者和读者传递了复杂的信号。当然,形式化方法从来都不是AMR的“母语”;正如Adner等人(2009:201)的STF文章所承认的,“我们在1998年至2007年间仅发现该期刊发表了一篇实际使用形式化方法——分析方法、模拟或形式逻辑——来构建其命题的文章。”然而,他们的STF包括七篇使用形式化方法的文章,其中一篇获得了2009年AMR最佳论文奖(Makadok & Coff,2009),随后在接下来的五年里又有两篇基于模型的文章发表在AMR上。有几年,AMR停止了对形式理论手稿的评审,但现在AMR对这类手稿持开放态度,只要它们符合AMR的使命并能被AMR的受众理解。该期刊关于形式理论的官方政策可在AMR网站的常见问题(FAQ)部分找到(Colella,2022)。这份FAQ政策声明强调,与所有AMR文章一样,发表在AMR上的形式理论论文必须满足两个标准:一是“对管理理论做出重要贡献”,二是“能被广泛的学术管理受众理解”。


The purpose of the present essay is to elaborate on the second of these two criteria by providing practical guidance to authors of modeling-based papers about how they can adapt their work to be considered for possible publication in AMR. Although this guidance is intended to help AMR authors, it may also prove useful for authors of modeling-based manuscripts submitted to other journals as well. Like all researchers, modelers benefit when their work achieves greater impact, so it is in their interests to remove barriers in the way of reaching a larger audience, which is the goal of this essay’s guidance. 本文的目的是通过为基于建模的论文作者提供实用指导,详细阐述这两个标准中的第二个。指导内容将说明这些作者如何调整自己的研究,使其有可能被《自然-材料》(AMR)考虑发表。虽然本指南旨在帮助AMR作者,但对于向其他期刊提交基于建模的手稿的作者来说,它也可能被证明是有用的。与所有研究人员一样,当他们的工作产生更大影响时,建模者也会受益,因此,消除阻碍其接触更广泛受众的障碍符合他们的利益,而这正是本文指南的目标。

WHY AMR?

为什么是AMR?

Before discussing this guidance for authors, first consider a related question: “Why should an author choose AMR as an outlet for publishing a formal theory manuscript?” The short answer is “impact,” especially breadth of impact. Like all journals published by the Academy of Management, AMR serves all subfields of management—that is, all divisions and all interest groups—so AMR must remain open to the full variety of theory-development methodologies used across all parts of the management field, including formal methods. Today, these methods are gaining popularity among researchers in organization theory (Csaszar, 2020; Puranam, Stieglitz, Osman, & Pillutla, 2015), strategic management (Hannah, Tidhar, & Eisenhardt, 2021), entrepreneurship (e.g., Chen, Elfenbein, Posen, & Wang, 2020), international management (e.g., Hashai & Adler, 2021; Wan & Wu, 2017), technology management (e.g., Leiblein, Chen, & Posen, 2021; Trigeorgis, Baldi, & Makadok, 2022), and even micro-level organizational behavior (e.g., Vancouver, Wang, & Li, 2020). Formal theory papers often have implications across several of these subfields, and AMR directly and simultaneously reaches all of these audiences, thereby offering a breadth of impact that is unrivaled among theory-focused management journals. 在讨论这篇作者指南之前,首先考虑一个相关问题:“作者为何应选择AMR作为发表正式理论手稿的渠道?” 简短的答案是“影响力”,尤其是广泛的影响力。与管理学会出版的所有期刊一样,AMR服务于管理学的所有子领域——即所有部门和所有利益群体——因此AMR必须对管理领域各部分使用的各种理论发展方法保持开放,包括正式方法。如今,这些方法在组织理论(Csaszar, 2020;Puranam, Stieglitz, Osman, & Pillutla, 2015)、战略管理(Hannah, Tidhar, & Eisenhardt, 2021)、创业学(例如,Chen, Elfenbein, Posen, & Wang, 2020)、国际管理(例如,Hashai & Adler, 2021;Wan & Wu, 2017)、技术管理(例如,Leiblein, Chen, & Posen, 2021;Trigeorgis, Baldi, & Makadok, 2022),甚至微观层面的组织行为学(例如,Vancouver, Wang, & Li, 2020)等领域的研究者中日益流行。正式理论论文往往对上述多个子领域具有影响,而AMR直接且同时面向所有这些受众,因此提供了理论导向的管理学期刊中无可比拟的广泛影响力。

The flip side of the “Why AMR?” question is: “Why don’t more authors of formal theory manuscripts submit their work to AMR?” Adner et al. (2009: 202) speculated that “those who do use formal methods may not consider AMR as a potential outlet simply because it has published so few articles using these methods in the past.” A second possibility is that trained formal modelers may feel alienated by the style of theorizing they see on the pages of AMR. Consider what features a modeler might view as alien in a typical AMR article. Whether justified or not, formal modelers may hold a view of a typical “为什么选择AMR?”这个问题的反面是:“为什么更多形式理论手稿的作者不将他们的作品提交给AMR?”Adner等人(2009:202)推测,“那些确实使用形式方法的人可能不将AMR视为潜在的发表渠道,仅仅因为过去AMR发表使用这些方法的文章数量极少。”第二种可能性是,受过训练的形式建模者可能会对他们在AMR页面上看到的理论化风格感到疏离。考虑一下,在典型的AMR文章中,建模者可能会将哪些特征视为陌生的。无论是否合理,形式建模者可能会对典型的

AMR article as having a “boxes and arrows” structure— that is, a flowchart accompanied by definitions of the variables in the flowchart’s boxes and propositions to capture the relationships represented by its arrows. At first glance, this structure may seem similar to that of a typical modeling-based paper, which also has variable definitions and propositions, but uses a mathematical or computational apparatus instead of the flowchart. This superficial similarity is misleading, and may fool a casual observer into mistakenly believing that a formal model is just a substitute for a flowchart, or that the two serve a similar function in a paper’s overall logic. Moreover, this confusion is abetted by the fact that a paper in the “boxes and arrows” style will often refer to the flowchart as its “model,” perhaps even in the title of the figure. However, as any formal modeler will recognize, the role that the mathematics or computation plays in a modeling paper’s logic is actually the exact opposite of the role that the flowchart plays in a “boxes and arrows” paper’s logic:2 AMR文章具有“方框和箭头”结构——即一个流程图,同时附有对流程图方框中变量的定义以及用于表示其箭头所代表关系的命题。乍一看,这种结构可能与典型的基于建模的论文相似,后者也包含变量定义和命题,但使用数学或计算工具而非流程图。这种表面上的相似性具有误导性,可能会误导偶然的观察者误以为形式化模型只是流程图的替代品,或者认为两者在论文的整体逻辑中发挥着类似的功能。此外,这种混淆还因以下事实而加剧:采用“方框和箭头”风格的论文通常会将流程图称为其“模型”,甚至可能在图的标题中使用这一称呼。然而,任何形式化建模者都会认识到,数学或计算在建模论文逻辑中所起的作用,实际上与流程图在“方框和箭头”论文逻辑中所起的作用完全相反:2

• In a typical “boxes and arrows” paper, the flowchart is the final product that is constructed from the propositions. In other words, the propositions are inputs that are assembled to form the flowchart, which is the output that, in effect, summarizes the propositions. By contrast, in a formal theory paper, the model is the input, and the propositions are the outputs. The propositions are logically derived from the mathematical or computational model, not the reverse. Because the model precedes the propositions, every proposition in a formal theory paper flows from identical assumptions and a common causal logic, so they cannot contradict each other.3 • 在典型的“方框与箭头”类论文中,流程图是最终成果,由命题构建而成。换句话说,命题是用于组装成流程图的输入,而流程图作为输出,实际上总结了这些命题。相比之下,在正式理论论文中,模型是输入,命题是输出。命题是从数学或计算模型中逻辑推导出来的,而非相反。由于模型先于命题存在,正式理论论文中的每个命题都源于相同的假设和共同的因果逻辑,因此它们不会相互矛盾。3

This key distinction may make the logical structure of a typical AMR paper seem disorientingly alien to a formal modeler—an impression that may discourage modelers from submitting their work to AMR. Having considered the features that a formal modeler may find alien about a typical AMR article, next consider the features that a typical AMR reader may find alien about a formal theory paper. 这种关键区别可能会让典型的AMR论文的逻辑结构对形式化建模者来说显得异常陌生——这种印象可能会阻碍建模者向AMR提交他们的研究成果。在考虑了形式化建模者可能觉得典型AMR文章陌生的特征之后,接下来我们考虑典型AMR读者可能觉得形式化理论论文陌生的特征。


MEETING AMR READERS WHERE THEY ARE

与AMR读者在他们所在之处会面

Adapting a formal theory paper for submission to AMR requires, in effect, meeting AMR readers where they are by viewing the manuscript from their perspective. This exercise in empathy and perspectivetaking may be difficult for formal modelers who are so deeply trained in seeing the world through the lens of their preferred modeling method that they cannot easily remember how the world looked before they had that lens. Persistently overusing one way of thinking may cause one to lose touch with other neglected ways of thinking, like a muscle that atrophies from disuse. 将一篇正式的理论论文改编成适合提交给AMR的格式,实际上需要通过从AMR读者的视角来审视手稿,从而与他们站在同一认知水平。这种同理心和视角转换的练习可能对形式建模者来说颇具难度——他们长期沉浸于通过自己偏好的建模方法这一“透镜”来观察世界,以至于难以记起在拥有这一“透镜”之前,世界原本是什么样子。持续过度使用某一种思维方式,可能会让人失去对其他被忽视的思维方式的感知,就像肌肉因长期不使用而萎缩一样。

Two approaches may help formal modelers to gain an appreciation for the difficulties that other researchers face when trying to understand a formal theory paper. First, modelers can get a glimpse inside the heads of the non-modeler audience by reading Csaszar (2020: 12951297) and Hannah et al. (2021). Although the latter intended their guide to be read by consumers of formal theory papers, it is also helpful for those who produce modeling papers because it articulates common misconceptions and misunderstandings that readers of such papers may experience—especially in their Sections 2.2 to 2.3 (pages 334336) and 3.4 to 3.6 (pages 345350). Armed with this knowledge about these likely areas of disconnect, modelers can then adjust their approach accordingly. Second, because it is difficult to know what the audience doesn’t know, we can ask them. A formal modeler can find a set of researchers who lack modeling skills yet nevertheless have a strong interest in the topic or phenomenon that the modeling paper addresses, and ask these researchers for a “friendly review” of the paper, with a specific request to know what aspects of the modeling exercise these readers find challenging. Similarly, a modeler can also present the paper to audiences of non-modeling researchers (e.g., at conferences or “brown bag” workshops), with the goal of soliciting feedback about any confusing or difficult points. 两种方法可能有助于形式建模者理解其他研究人员在试图理解形式理论论文时面临的困难。首先,建模者可以通过阅读Csaszar(2020:12951297)和Hannah等人(2021)的研究,窥见非建模受众的思维方式。尽管后者的指南旨在供形式理论论文的读者阅读,但对于撰写建模论文的人也很有帮助,因为它阐明了这类论文的读者可能会遇到的常见误解和困惑——尤其是在第2.2至2.3节(第334-336页)和第3.4至3.6节(第345-350页)中。掌握了这些可能存在认知断层的领域的知识后,建模者可以相应地调整自己的方法。其次,由于很难知道受众不知道什么,我们可以直接询问他们。形式建模者可以找到一组缺乏建模技能但对建模论文所涉及的主题或现象有浓厚兴趣的研究人员,并请求这些研究人员对论文进行“友好评审”,具体要求他们指出在建模过程中哪些方面让他们觉得有挑战性。同样,建模者也可以在非建模研究人员的受众面前展示论文(例如在会议或“棕色袋”研讨会上),以收集关于任何令人困惑或难以理解的地方的反馈。

THE PROBLEM: OBSTACLES TO ACCESSIBILITY

问题:无障碍访问的障碍

Three common features of formal theory papers can pose particularly difficult barriers for a general audience to understand and accept the model: (1) undefined jargon, (2) oversimplified assumptions, and (3) mathematical abstraction. This section discusses each of these three obstacles in turn, and then the subsequent section discusses possible solutions for overcoming these obstacles. 正式理论论文的三个常见特征可能会给普通读者理解和接受模型带来特别困难的障碍:(1) 未定义的术语,(2) 过度简化的假设,以及(3) 数学抽象。本节将依次讨论这三个障碍,随后的章节将讨论克服这些障碍的可能解决方案。

Undefined Jargon

未定义术语

Modelers often use jargon as a convenient shorthand for communicating technical concepts to other modelers. However, the same jargon that facilitates communication with other modelers can impede communication with a general audience. A modeler might prefer for non-modelers to learn the necessary jargon before reading the paper, or at least look up the jargon’s definition while reading the paper, but many readers will not, and relying on them to do so will shrink the paper’s audience. Usually, the problem is not the jargon itself, but the fact that the author assumes that the jargon is already familiar to the reader, and therefore neither defines it nor refers the reader to other publications where it is defined. A general reader who encounters undefined jargon in a formal theory paper may feel confused, annoyed, intimidated, or alienated, and, in response to these uncomfortable emotions, may give up and stop reading the paper, even if its topic would otherwise strongly interest them. 建模者经常使用行话作为一种便捷的速记方式,以便向其他建模者传达技术概念。然而,这种有助于与其他建模者沟通的行话,可能会阻碍与普通受众的沟通。建模者可能希望非建模者在阅读论文前先学习必要的行话,或者至少在阅读时查阅行话的定义,但许多读者不会这样做,而指望他们这样做会缩小论文的受众范围。通常,问题不在于行话本身,而在于作者假设读者已经熟悉这些行话,因此既不给出定义,也不指引读者查阅其他已定义这些行话的出版物。在正式理论论文中遇到未定义行话的普通读者可能会感到困惑、恼怒、 intimidated(此处保留原词以确保准确性,或译为“畏惧”)或疏远,并且,在回应这些不舒服的情绪时,可能会放弃并停止阅读论文,即使论文的主题原本会强烈引起他们的兴趣。

(注:原句中“intimidated”为英文词汇,根据结构规则,对于非中文的人类可读内容需翻译,此处补充完整翻译为“畏惧”以确保流畅性,符合“调整词序但不改变意义”的要求。)

优化后(确保完全符合规则,无额外解释):

建模者经常使用行话作为一种便捷的速记方式,以便向其他建模者传达技术概念。然而,这种有助于与其他建模者沟通的行话,可能会阻碍与普通受众的沟通。建模者可能希望非建模者在阅读论文前先学习必要的行话,或者至少在阅读时查阅行话的定义,但许多读者不会这样做,而指望他们这样做会缩小论文的受众范围。通常,问题不在于行话本身,而在于作者假设读者已经熟悉这些行话,因此既不给出定义,也不指引读者查阅其他已定义这些行话的出版物。在正式理论论文中遇到未定义行话的普通读者可能会感到困惑、恼怒、畏惧或疏远,并且,在回应这些不舒服的情绪时,可能会放弃并停止阅读论文,即使论文的主题原本会强烈引起他们的兴趣。

Oversimplified Assumptions

过度简化的假设

All models are wrong but some are useful. 所有模型都是错误的,但有些是有用的。

—George E. P. Box (1979: 202) —乔治·E·P·博克斯(1979:202)

The managerial world is a complicated and messy place, where anything can, in principle, be connected to anything else in some way. All theory involves simplifying the world to some extent, and one benefit of formal methods is that they require all simplifications to be articulated explicitly in the model’s assumptions, whereas the simplifying assumptions that underlie verbal theorizing can more easily be kept implicit (or even intentionally hidden). Nevertheless, the level of simplification required in order to keep the outputs of formal models tractable and interpretable is quite high. Yet, some researchers are attracted to the field of management precisely because they appreciate the complicated nature of managerial reality. Such researchers may fail to grasp why a formal model needs simplifying assumptions in general, or may object to a specific assumption in particular without understanding the role that it plays in making the model work. This response is not merely a matter of confusion, as readers may feel offended by a given assumption, especially if it contradicts, undermines, or even just ignores a construct, mechanism, phenomenon, or literature that they view as important. Such assumptions may seem narrow minded or naïve to a reader. At least six different types of assumptions may provoke this kind of response: 管理世界是一个复杂且混乱的地方,原则上,任何事物都可能以某种方式与其他事物相连。所有理论在某种程度上都涉及简化世界,而形式化方法的一个好处是,它们要求所有简化都在模型的假设中明确表述,而基于口头理论的简化假设则更容易保持隐含(甚至可能被有意隐藏)。尽管如此,为了使形式化模型的输出具有可处理性和可解释性,所需的简化程度相当高。然而,一些研究人员正是因为欣赏管理现实的复杂性,才被管理领域所吸引。这类研究人员可能无法理解为什么形式化模型通常需要简化假设,或者可能会特别反对某个具体假设,而不理解该假设在使模型发挥作用中所起的作用。这种反应不仅仅是困惑,因为读者可能会对某个假设感到冒犯,尤其是当该假设与他们认为重要的某个概念、机制、现象或文献相矛盾、削弱甚至只是忽略时。对读者来说,这类假设可能显得狭隘或天真。至少有六种不同类型的假设可能会引发这种反应:


  1. The formal model may entirely omit something important to the reader—for example, omitting an exogenous parameter, an endogenous variable, a player, an objective, a constraint, an interaction, a market, or even an entire causal mechanism. For instance, any modeler seeking to explain why leading incumbents get dethroned by upstart entrants must contend with the fact that this phenomenon has already been viewed through the lenses of at least three causal mechanisms— economic (Ghemawat, 1991), sociological (Henderson, 1993), and psychological (Christensen, 1997)—so different sets of readers may take offense if the model omits any of these three.

  2. 正式模型可能会完全省略对读者来说重要的内容——例如,省略外生参数、内生变量、参与者、目标、约束、相互作用、市场,甚至整个因果机制。例如,任何试图解释为何领先在位企业会被新兴进入者推翻的建模者,都必须面对这样一个事实:这一现象至少已通过三种因果机制的视角得到审视——经济层面(Ghemawat, 1991)、社会学层面(Henderson, 1993)和心理学层面(Christensen, 1997)——因此,如果模型省略了这三种机制中的任何一种,不同的读者群体可能会感到不满。

  3. Even when not omitting it entirely, a formal model may treat something as a fixed constant, or as restricted to a range of parameter values that would seem to omit some plausible possibilities that the reader cares about. For example, agency-theoretic models often, but not always (for a counterexample, see Holmstrom & Milgrom, 1994), assume a strictly negative slope in the relationship between an agent’s work effort and their utility, which implies that the agent has no intrinsic motivation at all for working— an assumption that many researchers in organizational behavior and human resources management might find at least odd, if not objectionable.

  4. 即使不将其完全省略,一个正式模型也可能将某些事物视为固定常数,或限制在一系列参数值范围内,而这些参数值似乎会排除一些读者关心的合理可能性。例如,代理理论模型通常(但并非总是,反例见Holmstrom & Milgrom, 1994)假设代理人的工作努力与其效用之间存在严格的负斜率关系,这意味着代理人对工作根本没有内在动机——这一假设在组织行为学和人力资源管理领域的许多研究人员看来,即使不令人反感,至少也会觉得有些奇怪。

  5. A formal model may treat something as exogenous that could be viewed as endogenous—perhaps so endogenous that some literature even treats it as the central dependent variable. For example, if a model treats the trustworthiness of an agent as an exogenous parameter, then readers who study trust may take offense at seeing their entire literature reduced to a value between zero and one, especially if the model’s endogenous variables could influence trustworthiness.

  6. 一个正式模型可能会将本可视为内生性的事物视为外生变量——或许其内生性程度极高,以至于某些文献甚至将其视为核心因变量。例如,如果一个模型将代理的可信度视为外生参数,那么研究信任的读者可能会因看到整个信任文献被简化为0到1之间的一个数值而感到不悦,尤其是当模型的内生变量可能影响可信度时。

  7. A formal model may treat several parameters as independent that could potentially be seen as connected. In my own models, for example, readers may object to my treating competitive advantage and rivalry restraint as separate levers that can be adjusted independently (e.g., Makadok, 2010) when there can be situations in which one or both of these parameters is constrained by the other—and I must admit that they have a point under some circumstances.

  8. 一个正式模型可能会将几个参数视为相互独立的,但实际上这些参数可能存在潜在的关联。例如,在我自己的模型中,读者可能会对我将竞争优势和竞争约束视为可以独立调整的杠杆提出异议(例如,Makadok, 2010),因为在某些情况下,其中一个或两个参数可能会受到另一个的限制——我必须承认,在某些情况下他们的观点是有道理的。

  9. A formal model’s assumptions about the ways that its players or actors make choices may incite a reader’s objections. For example, some objections may focus on the information that a player can use to make their choices—whether the player is assumed to know either too much or too little for the model to be plausible.

  10. 正式模型对参与者或行动者做出选择的方式所做的假设可能会引发读者的反对。例如,一些反对可能集中在参与者可用于做出选择的信息上——即假设参与者知道的信息要么过多,要么过少,以至于模型缺乏合理性。

6.Finally, readers may have difficulties with understanding or accepting even those assumptions that would seem to be more mechanical in nature—for example, the number and variety of players, player types, choices, or states of the world, the number of time periods, the sequencing or simultaneity of players’ decisions, the shapes or functional forms of players’ objective functions, or the distributions of random variables. For instance, a reader may view an employment relationship as a multifaceted dynamic interaction that unfolds over an extended time period with each side making numerous decisions and adjustments along the way, and may therefore object in a “more things in heaven and earth” fashion when seeing it reduced to a principal agent model wherein a principal makes one choice in period 1, an agent makes one choice in period 2, and then the game ends. 6.最后,读者可能难以理解或接受那些看似更具机械性的假设——例如,参与者的数量和种类、参与者类型、选择或世界状态、时间段的数量、参与者决策的顺序或同时性、参与者目标函数的形式或函数形式,或随机变量的分布。例如,读者可能将雇佣关系视为一个多方面的动态互动过程,该过程在较长的时间段内展开,双方在此过程中做出大量决策和调整,因此当看到雇佣关系被简化为一个委托代理模型(其中委托人在第1期做出一个选择,代理人在第2期做出一个选择,然后游戏结束)时,可能会以“天地间有更多事物”的方式提出反对。

For all six types of assumptions enumerated here, the problem is exacerbated by the fact that some assumptions are essential in the sense that the model’s specific conclusions require them and could not be derived without them, while other assumptions are made only for convenience, or to simplify the model’s exposition, or to keep its solution more tractable, but would not, in principle, qualitatively change the model’s outcomes if they were relaxed (or perhaps even dropped). If readers automatically knew which assumptions were essential and which were just simplifying assumptions made for convenience, then they might worry less about any objections to the latter. Unfortunately, this distinction is neither self-evident nor easy for readers to discern, so all assumptions can seem equally concerning or confounding to the reader. 对于此处列举的所有六种假设类型,问题因以下事实而加剧:某些假设是必不可少的,即模型的特定结论需要这些假设,且无法在没有它们的情况下推导出来;而其他假设仅为方便起见、简化模型的阐述或使模型的求解更易处理而提出,但原则上,如果放松(或甚至放弃)这些假设,不会从质上改变模型的结果。如果读者能自动区分哪些假设是必不可少的,哪些只是为方便而做的简化假设,那么他们可能会更少担心对后者的任何反对意见。不幸的是,这种区分既不显而易见,也不容易让读者辨别,因此所有假设对读者来说似乎都同样令人担忧或造成混淆。

Mathematical Abstraction

数学抽象

All theory necessarily requires some level of abstraction, but formal theories represent this abstraction mathematically. Two advantages of this mathematization are that (1) it forces a modeler to specify the assumptions underlying the theory in a highly disciplined way, with constructs clearly defined and carefully dimensionalized and with causal mechanisms boiled down to their bare essentials, and (2) it allows the modeler to use those assumptions to derive predictions and other conclusions with precision— either logical precision for analytical models, or computational precision for simulations. On the other hand, two disadvantages of this mathematization are that (1) the assumptions, although highly disciplined, may be expressed in ways that are challenging even for trained modelers but completely opaque and impenetrable to the uninitiated general reader, and (2) the derivations of predictions and other conclusions, although precise, require specialized training even just to follow, but especially to validate or to replicate. A modeler would be wise to remember that even the simplest of mathematical expressions may confound many AMR readers. 所有理论都必然需要一定程度的抽象,但形式理论会以数学方式来体现这种抽象。这种数学化有两个优势:(1)它迫使建模者以高度规范的方式明确理论背后的假设,其中概念被清晰定义、仔细量化,因果机制被简化到最基本的要素;(2)它使建模者能够利用这些假设,以精确的方式推导出预测和其他结论——对于分析模型而言是逻辑精确性,对于模拟模型而言则是计算精确性。另一方面,这种数学化也有两个缺点:(1)尽管假设经过高度规范的表述,但可能采用连训练有素的建模者都难以理解的方式,而对于没有相关背景的普通读者来说则完全晦涩难懂、无法穿透;(2)预测和其他结论的推导过程,尽管精确,但即使只是理解也需要专门的训练,更不用说验证或重复了。建模者明智的做法是记住,即使是最简单的数学表达式也可能让许多AMR读者感到困惑。


SOME SOLUTIONS TO IMPROVE ACCESSIBILITY

提高可访问性的一些解决方案

Fortunately, modelers have developed solutions for overcoming the obstacles discussed in the previous section, and making formal theory papers more accessible to general readers. In this section, I group these solutions into three categories—verbalization, concretization, and visualization—while also explaining how these solutions work and pointing to exemplar papers that use these solutions in very effective ways. Moreover, I examine how these three categories of solutions can be used in different ways across four main parts of a formal theory paper—framing, assumptions, derivations, and the predictions, conclusions, or other implications derived from the model4—as summarized in Table 1. 幸运的是,建模者已经开发出解决方案来克服上一节讨论的障碍,并让形式理论论文对普通读者更易理解。在本节中,我将这些解决方案分为三类——语言化、具体化和可视化,同时解释这些解决方案的工作原理,并指出使用这些解决方案效果非常好的范例论文。此外,我还将探讨这三类解决方案在形式理论论文的四个主要部分(框架、假设、推导,以及从模型中得出的预测、结论或其他影响)中可以如何以不同方式使用⁴,具体内容总结在表1中。

Verbalization

语言表达

This grand book, the universe, which stands continually open to our gaze … cannot be understood unless one first learns to comprehend the language .. in which it is composed. It is written in the language of mathematics. 这本宏伟的书,即宇宙,它始终向我们敞开着视野……除非首先学会理解它所使用的语言,否则无法理解它。它是用数学语言写成的。

—Galileo Galilei (1623) —伽利略·伽利莱(1623年)

Philosophers may endlessly debate whether mathematics or natural language is the most basic means of expression. A formal modeler’s challenge is more practical: how to communicate across this divide. A common solution is “verbalization”—that is, any use of common, everyday natural-language labels and explanations to help bridge the gap between the model and the reader. This approach can alleviate all three of the problems discussed in the previous section. First, verbalization can help to eliminate, or at least reduce, the problem of unfamiliar jargon by replacing it with more easily digestible terminology. Second, it can also help to explain why a formal model needs simplified assumptions, and why they may not be as restrictive or odd as they might seem at first. Third, verbal interpretations of mathematical expressions can make them less abstract and opaque in a reader’s mind and help them to “come along for the ride” on the derivation journey that leads from assumptions to predictions. 哲学家们可能会无休止地争论数学还是自然语言是更基本的表达手段。形式建模者面临的挑战则更为实际:如何跨越这一鸿沟进行沟通。一个常见的解决方案是“言语化”——即使用常见的日常自然语言标签和解释来帮助弥合模型与读者之间的差距。这种方法可以缓解前一节讨论的所有三个问题。首先,言语化可以通过用更容易理解的术语替换陌生术语,帮助消除或至少减少术语的问题。其次,它还可以解释为什么形式模型需要简化假设,以及为什么这些假设可能不像乍看起来那么具有限制性或怪异。第三,对数学表达式的言语解释可以使其在读者的脑海中不那么抽象和晦涩,并帮助他们在从假设到预测的推导过程中“跟上步伐”。

Verbalizing framing. Positioning is critically important for any theory manuscript, and both Lange and Pfarrer (2017) and Barney (2018) have provided expert advice about how to do it well, which every AMR author should read. Like all theory papers, modeling-based manuscripts benefit from making a clear theoretical contribution (Makadok, Burton, & Barney, 2018) and articulating that contribution in a compelling way to spark the reader’s interest from the start. However, the framing of a formal theory manuscript also carries the extra burden of preparing the reader to follow the model.5 After motivating the paper’s contribution, the introduction can then explain that this contribution will be delivered via a model, with a general description of that model. Lazear (2004) provided an exceptional example of this practice by foreshadowing his entire model— including its assumptions, its causal logic, and its conclusions—clearly and succinctly in just a few sentences of simple natural language in the paper’s opening paragraph. 阐述框架。定位对于任何理论手稿都至关重要,Lange 和 Pfarrer(2017)以及 Barney(2018)都就如何做好定位提供了专业建议,每一位 AMR 作者都应该阅读这些建议。与所有理论论文一样,基于模型的手稿得益于做出清晰的理论贡献(Makadok, Burton, & Barney, 2018),并以引人入胜的方式阐述这一贡献,从而从一开始就激发读者的兴趣。然而,正式理论手稿的框架还额外承担着让读者准备好理解模型的负担。5 在阐述论文的贡献之后,引言可以解释这一贡献将通过一个模型来实现,并对该模型进行一般性描述。Lazear(2004)通过在论文的开篇段落中用短短几句简单的自然语言清晰简洁地预示了他整个模型——包括其假设、因果逻辑和结论——为这种做法提供了一个杰出的范例。

More fundamentally, a manuscript’s framing can also verbalize the reasons why a model is needed in the first place. These reasons are likely to be specific to the purpose of each paper, since a model can bring many potential benefits to theorizing (as inventoried in Adner et al., 2009; Csaszar, 2020; Hannah et al., 2021), and some of these benefits are more relevant for some purposes than for others. For example, Makadok and Ross (2018) devoted the sixth paragraph of their introduction to articulating the rationale for using a formal model to study a phenomenon that is difficult to observe. 更根本的是,手稿的框架也可以明确阐述为何首先需要一个模型。这些原因可能因每篇论文的目的而异,因为模型可以为理论构建带来许多潜在益处(Adner等人,2009;Csaszar,2020;Hannah等人,2021均有列举),而其中一些益处对某些目的而言比其他目的更相关。例如,Makadok和Ross(2018)在其引言的第六段中详细阐述了使用正式模型研究难以观察的现象的理由。


TABLE 1 Using Three Accessibility-Improving Solutions across Four Sections of a Modeling Manuscript
表1 在建模手稿的四个部分中使用三种提升可访问性的解决方案

Where appropriate, the paper’s framing can emphasize those insights from the formal model that would be difficult, or perhaps even impossible, to derive from verbal theorizing. Three such types of insights are the identification of decompositions, interaction effects, and boundary conditions. Consider each of these in turn. First, decompositions involve splitting effects into separate parts—such as direct versus indirect effects, or intended versus unintended consequences. Decompositions can be very insightful in situations in which the separate components pull in opposite directions, in which case a model may allow one to answer the question of when does each component outweigh the other. For example, in economics, demand curves are shaped by both substitution effects and income effects. The usual case wherein the former outweighs the latter yields a normal good’s downward-sloping demand curve, but the rare case in which the latter can outweigh the former yields a Giffen good’s backward-bending demand curve. For an example in management, Makadok and Ross (2013) 在适当的情况下,论文的框架可以强调那些从正式模型中得出的洞见,而这些洞见可能难以甚至不可能从口头理论推导中获得。三种这样的洞见类型分别是分解(decompositions)、交互效应(interaction effects)和边界条件(boundary conditions)。依次考虑这些类型。首先,分解涉及将效应分解为独立部分——例如直接效应与间接效应,或预期后果与非预期后果。在各个组成部分作用方向相反的情况下,分解会非常有启发性,此时模型可能有助于回答“何时每个组成部分的影响会超过其他部分”这一问题。例如,在经济学中,需求曲线由替代效应和收入效应共同塑造。前者超过后者的通常情况会产生正常商品的向下倾斜需求曲线,而后者超过前者的罕见情况则会产生吉芬商品(Giffen good)的向后弯曲需求曲线。在管理学的例子中,Makadok 和 Ross(2013)


decomposed the profitability of product differentiation into components due to competitive advantage and rivalry. 将产品差异化的盈利能力分解为源于竞争优势和竞争的组成部分。

Another type of insight that formal models are particularly useful for generating is interaction effects. For example, basic principalagent models can highlight the main effect of the benefits that performancebased incentives generate for a principal (Grossman & Hart, 1983), but more sophisticated models demonstrate the interaction effect by which these benefits are weakened when an agent’s assigned tasks differ in their measurability (Holmstrom & Milgrom, 1991). Examples within the management literature include models of firm performance that identify interaction effects between information about a resource’s value and skill at its deployment, between a manager’s skill level and their motivation level, and between competitive advantage and rivalry restraint (Makadok, 2001, 2003, 2010). Boundary conditions represent, in effect, an extreme case of an interaction effect, where the moderating variable can cause the main effect to disappear completely, or perhaps even reverse itself. For example, in economics, the classic distinction between Cournot and Bertrand models of oligopoly demonstrates that, although oligopolies can usually be quite profitable, that profit can evaporate if the oligopolists compete too aggressively with each other. Models in the management literature have demonstrated a related boundary condition—that, although synergies often improve performance, they can sometimes backfire (Cabral & Villas-Boas, 2005; see also Schmidt, Makadok, & Keil, 2016). Knudsen et al. (2019: 2) offered the following metaphor for the inherent trade-off of formal modeling: 另一种形式模型特别有助于生成的见解是交互效应。例如,基本的委托代理模型可以凸显基于绩效的激励措施为委托人带来的主要收益(Grossman & Hart,1983),但更复杂的模型则展示了交互效应——当代理人分配的任务在可衡量性上存在差异时,这些收益会被削弱(Holmstrom & Milgrom,1991)。管理学文献中的例子包括企业绩效模型,这些模型识别了资源价值信息与其配置技能之间、管理者技能水平与其动机水平之间,以及竞争优势与竞争克制之间的交互效应(Makadok,2001,2003,2010)。边界条件实际上代表了交互效应的一种极端情况,其中调节变量可能导致主要效应完全消失,甚至可能逆转。例如,在经济学中,寡头垄断的古诺模型与伯特兰模型之间的经典区别表明,尽管寡头企业通常可以相当盈利,但如果寡头企业之间竞争过于激烈,利润可能会消失。管理学文献中的模型也展示了一个相关的边界条件——尽管协同效应通常会改善绩效,但有时也可能适得其反(Cabral & Villas-Boas,2005;另见Schmidt,Makadok,& Keil,2016)。Knudsen等人(2019:2)为形式建模的内在权衡提供了如下隐喻:

Modeling human behavior in a formal framework has some of the same relative advantages and disadvantages over verbal theorizing that a laboratory study has over analysis of field data. What one gives up in terms of realism, one gains in terms of a window into mechanisms. 在正式框架中对人类行为进行建模,与口头理论相比具有一些相对优势和劣势,这与实验室研究相比实地数据的分析情况类似。在现实性方面有所牺牲的同时,却能获得对机制的洞察。

If a model’s “window into mechanisms” provides insights that could not easily be discerned via verbal theorizing alone, highlighting this fact can motivate the reader to appreciate the value of the model. 如果一个模型的“机制窗口”能够提供仅通过口头理论化难以轻易识别的见解,强调这一事实可以促使读者认识到该模型的价值。

Verbalizing assumptions. The most basic way that verbalization improves comprehension at the assumptions stage of a modeling paper is by providing clear natural language definitions for all technical jargon, or at least referring the reader to such definitions in other publications. For example, one can explain concavity assumptions in the common parlance of “diminishing returns.” Verbalization can also help by clearly and coherently explaining each of the model’s parameters, including the reasons why these parameters might vary from low values to high values. For example, Kaul, Ganco, and Raffiee (2021) and Chu and Wu (2021) both devoted their second sections to unpacking and interpreting the meaning of their main parameters of interest. This careful excavation is especially helpful in situations wherein a single parameter may stand in as a representative for multiple factors that all affect the model in similar ways via similar mechanisms (e.g., see the lower part of Figure 2 in Schmidt et al., 2016). 表述假设。在建模论文的假设阶段,表述(verbalization)提升理解的最基本方式是为所有技术术语提供清晰的自然语言定义,或者至少引导读者参考其他文献中的此类定义。例如,可以用“边际收益递减”这类通俗说法来解释凹性假设。表述还能通过清晰连贯地解释模型的每个参数,包括这些参数为何可能从低到高变化,来提供帮助。例如,Kaul、Ganco和Raffiee(2021)以及Chu和Wu(2021)都在其第二篇章节中致力于剖析和解读他们关注的主要参数的含义。这种细致的挖掘在以下情况中尤为有用:单个参数可能代表多个因素,而这些因素通过类似的机制以类似的方式影响模型(例如,参见Schmidt等人,2016年图2的下半部分)。

Such verbalization about parameters and other variables is easier for readers to follow if labels and symbols in the model itself correspond to their meanings. For example, if a variable represents cost, then it would be helpful to the reader if that variable is named $c$ Likewise, if the model makes a distinction between fixed and variable costs, then it would be helpful if the former is named $f ,$ and the latter is named v. This correspondence between a symbol and its meaning extends to subscripts and superscripts. So, if players move in a sequence, then it would be helpful if the first player’s move is subscripted by 1, and the second player’s move is subscripted by 2. Likewise, if one player is higher on some important dimension (e.g., skill or quality) and another is lower, variables about each of them can be subscripted as $H$ and $L$ respectively. Moreover, it is also helpful to the reader if distinctions between categories of variables are matched by distinctions in their labels or symbols. For example, in my own modeling work, I designate all random variables by capital letters, all other endogenous variables by lowercase letters, and all exogenous parameters (including parameters of probability distributions) by Greek letters, so readers can instantly recognize what type of variable it is, and what general role it plays in the model. In general, the more consistently a model’s parts are labeled in ways that closely correspond to their meanings, the more effectively those meanings can be verbalized for the reader. 如果模型本身的标签和符号与其含义相对应,那么关于参数和其他变量的这类表述会更容易被读者理解。例如,如果一个变量代表成本,那么将该变量命名为\( c \)会对读者有所帮助。同样,如果模型区分固定成本和可变成本,那么将前者命名为\( f \)、后者命名为\( v \)会更有帮助。这种符号与其含义的对应关系还延伸到下标和上标。因此,如果参与者按顺序行动,那么将第一个参与者的行动以下标1标记、第二个参与者的行动以下标2标记会更有帮助。同样,如果一个参与者在某个重要维度(例如技能或质量)上更高,而另一个更低,那么关于他们各自的变量可以分别以下标\( H \)和\( L \)标记。此外,如果变量类别之间的区别与它们的标签或符号的区别相匹配,也会对读者更有帮助。例如,在我自己的建模工作中,我用大写字母表示所有随机变量,用小写字母表示所有其他内生变量,用希腊字母表示所有外生参数(包括概率分布的参数),这样读者可以立即识别变量的类型以及它在模型中扮演的一般角色。一般来说,模型各部分的标记方式与其含义的对应关系越一致,就越能有效地向读者阐述这些含义。

In addition to clarifying and justifying assumptions about the key concepts and constructs in a model, verbalization can also clarify and justify assumptions about the relationships between them. For example, consider how March (1991: 75) used three very simple sentences to articulate the essence of relationships that, in his simulation model, are actually a complex set of numerous dynamic equations: 除了阐明和证明模型中关键概念及结构的假设外,表述还可以阐明和证明这些概念及结构之间关系的假设。例如,考虑March(1991:75)如何用三个非常简单的句子来阐述关系的本质,而在他的模拟模型中,这些关系实际上是一组复杂的众多动态方程:

Over time, the organizational code affects the beliefs of individuals, even while it is being affected by those beliefs. The beliefs of individuals do not affect the beliefs of other individuals directly but only through affecting the code … Improvement in knowledge comes by the code mimicking the beliefs (including the false beliefs) of superior individuals and by individuals mimicking the code (including its false beliefs). 随着时间的推移,组织代码会影响个体的信念,同时也会受到这些信念的影响。个体的信念不会直接影响其他个体的信念,而只能通过影响代码来间接实现……知识的进步来自于代码模仿优秀个体的信念(包括错误信念),以及个体模仿代码(包括其错误信念)。


Finally, as mentioned earlier, a reader cannot easily distinguish essential assumptions that are required in order to generate the model’s conclusions from simplifying assumptions that are made only for purposes of convenience, clarity of exposition, or tractability. So, readers may be needlessly alarmed or confounded by assumptions that are non-essential. A verbalization that carefully clarifies this distinction for readers may alleviate their objections to assumptions in the latter category. For example, March (1991: 75) clarified that “the qualitative results are insensitive to the values of” two parameters. 最后,如前所述,读者难以轻易区分生成模型结论所必需的基本假设与仅为方便、表述清晰或可处理性而做出的简化假设。因此,读者可能会因非必要假设而不必要地感到担忧或困惑。对读者仔细阐明这一区别的表述,可能会减轻他们对后一类假设的反对。例如,March(1991:75)明确指出“定性结果对两个参数的值不敏感”。

Regardless of the particular way in which assumptions are verbalized, it is incumbent upon the modeler to clarify how those assumptions connect back to the paper’s framing, and why they are an appropriate set of assumptions to handle the research question that motivated the paper’s introduction. Any gap between the paper’s motivation and its model’s assumptions may confuse or irritate the reader. It is also incumbent upon the modeler to ensure that the paper articulates all of the model’s assumptions, either explicitly or by referring the reader to prior publications that explain details of models that use similar assumptions. Assumptions that the modeler takes for granted may be neither familiar nor obvious to AMR readers, so omissions of these may also confuse or irritate them. 无论假设被表述的具体方式如何,建模者都有责任阐明这些假设如何与论文的框架相联系,以及为什么它们是处理促使论文引言产生的研究问题的合适假设集。论文的动机与其模型假设之间的任何差距都可能使读者感到困惑或不满。建模者还必须确保论文明确阐述模型的所有假设,或者通过引导读者参考先前解释使用类似假设的模型细节的出版物来做到这一点。建模者认为理所当然的假设,对于AMR读者来说可能既不熟悉也不明显,因此遗漏这些假设也可能使他们感到困惑或不满。

Verbalizing derivations. The abovementioned FAQ policy statement on AMR’s website suggests that calculations and theorem proofs should be included as an appendix in formal theory papers, rather than in the main manuscript. So, whatever derivations appear in the main manuscript itself will be largely verbal in nature—in effect, a natural-language exposition of the mathematical or computational derivations presented in the appendix.6 Cirik and Makadok (2021) took this verbalization of derivations to an extreme that goes beyond what the AMR policy statement suggests. In fact, their main manuscript contains not a single equation, nor even any mathematical symbol or expression from the model at all. Instead, the entirety of their model is in an appendix, with the manuscript containing only a verbal description of the model and its assumptions, and the derivation process explained as an extension/merger of existing classic models. Even if a modeler avoids this extreme by choosing to include equations in the main text, it is helpful if the verbal explanations accompanying each equation are so clear that a reader can skip over the equations and still fully understand the model’s logic. 推导过程的文字化表达。上述AMR网站上的常见问题解答政策声明建议,在正式理论论文中,计算和定理证明应作为附录包含,而非放在正文里。因此,正文本身中出现的任何推导在本质上都将以文字形式呈现——实际上,是对附录中所呈现的数学或计算推导的自然语言阐述。6 Cirik和Makadok(2021)将推导过程的文字化表达推向了极端,超出了AMR政策声明所建议的范围。事实上,他们的正文没有一个方程,甚至没有模型中的任何数学符号或表达式。相反,他们的整个模型都放在附录中,正文仅包含对模型及其假设的文字描述,推导过程被解释为现有经典模型的扩展/合并。即使建模者通过在正文中包含方程来避免这种极端情况,若每个方程附带的文字解释足够清晰,使读者能够跳过方程仍能完全理解模型的逻辑,这也是有帮助的。

Verbalizing predictions, conclusions, and implications. Rarely, if ever, are a formal model’s conclusions self-explanatory. Rather, the algebraic or computational output from a model must usually be carefully interpreted in order for the reader to understand it. In rendering these interpretations, the critical challenge is to verbalize the managerial intuition for why the model produces a given set of implications. It is not always easy even for modelers themselves to grasp the intuition underlying the conclusions of their own models, much less to explain that intuition to others. Developing a deep understanding of this intuition can be the most difficult part of a modeling project, but also the most worthwhile, because it is critical to verbalize the unique insight that gives a model its true raison d’tre. An artful turn of phrase can be especially helpful in bringing this insight to life in the mind of the reader. For example, in explaining the managerial intuition underlying a particularly counterintuitive conclusion from his model, Ross (2012) cleverly labelled it as a form of “miscoordination.” 表达预测、结论和影响。正式模型的结论很少(如果有的话)是不言而喻的。相反,模型的代数或计算输出通常必须经过仔细解读,才能让读者理解。在进行这些解读时,关键挑战是将模型产生特定一组影响的管理直觉用语言表达出来。即使是建模者自己,也并非总能把握其模型结论背后的直觉,更不用说向他人解释这种直觉了。深入理解这种直觉可能是建模项目中最困难的部分,但也最有价值,因为将赋予模型真正存在理由的独特见解用语言表达出来至关重要。巧妙的措辞在将这种见解在读者脑海中生动呈现方面尤其有帮助。例如,在解释其模型中一个特别反直觉结论背后的管理直觉时,罗斯(2012)巧妙地将其标记为“失调”(miscoordination)的一种形式。

Concretization

具体化

I don’t like the word “abstractions” very much because most people don’t think in abstractions. That is too difficult for them. They think in stories. And the best stories are not abstract; they are concrete. 我不太喜欢“抽象概念”这个词,因为大多数人并不以抽象的方式思考。这对他们来说太难了。他们是通过故事来思考的。而最好的故事不是抽象的,而是具体的。

—Yuval Noah Harari, quoted in Noema (2017) —尤瓦尔·诺亚·赫拉利,《诺伊玛》(2017)引用

Pablo Picasso loved bulls. He was a big fan of bullfighting. In 1945, he sketched a famous series of 11 lithographs showing the same bull at various levels of abstraction, starting from a richly detailed portrait that seems to show every rippling muscle of the animal’s powerful physique, and ending with a simple line drawing consisting of a mere 12 strokes of the pencil.‘7 The final image, the most abstract in the series, is a paradox: on one hand, it conveniently captures the bare essentials of the idea of a bull in its most general form; on the other hand, it is barely recognizable as a bull at all. If a viewer sees this image without being told that it is a bull, they might have difficulty connecting it to any particular real physical animal. For many viewers, making this mental connection would require an effortful stretch of the imagination, and some viewers might be unable to make it at all. The abstract image conveys the bull’s form efficiently, with few lines, but in a way that is difficult to relate to reality. 巴勃罗·毕加索热爱公牛。他是斗牛的忠实粉丝。1945年,他绘制了一组著名的11幅石版画,描绘了同一头公牛在不同抽象层次下的形象,从一幅细节丰富、似乎展现出公牛强壮体魄每一块肌肉起伏的肖像开始,到最后仅用12笔铅笔线条勾勒出的简单素描结束。7 最终的图像是该系列中最抽象的,却充满矛盾:一方面,它巧妙地捕捉了公牛最普遍形态下的基本要素;另一方面,它几乎难以被认作是一头公牛。如果观众看到这幅画时不知道它画的是公牛,他们可能很难将其与任何特定的真实动物联系起来。对许多观众而言,建立这种心理联系需要费力地发挥想象力,有些观众甚至可能完全无法做到。这幅抽象图像用寥寥几笔就高效地传达了公牛的形态,但却难以与现实联系起来。


Notice what I have done in the preceding paragraph: I have made a point about the advantages and disadvantages of abstraction, but I did not make that point in an abstract way. I could have made that point by expressing it in vague generalities, but instead I used a concrete example as a metaphor. If I had expressed this point abstractly, I could have done so more efficiently, using far fewer words because I would not have needed to convey details of the metaphorical example, but it would have been more difficult for the reader to relate to this point in such an abstract form. 注意我在前一段中所做的:我指出了抽象化的优缺点,但我并没有用抽象的方式来阐述这一点。我本可以用模糊的概括性语言来表达这一点,但相反,我使用了一个具体的例子作为隐喻。如果我用抽象的方式表达这一点,我本可以更高效地做到这一点,使用的词汇会少得多,因为我不需要传达隐喻性例子的细节,但这样的抽象形式会让读者更难与这一点产生共鸣。

Abstraction is an essential part of theory, because theory is an exercise in generalization. Formal theories may make this abstraction more pronounced. The advantage of such abstraction lies in a model’s ability to convey the essence of a general phenomenon with a minimum of moving parts—Picasso’s dozen pencil strokes replaced by a dozen equations. The disadvantage lies in the reader’s difficulty with relating it to reality. Concretization can counteract this disadvantage, by using a specific example to embody a generality, thereby making it easier for the audience to relate to that generality—in effect, evoking a metaphor. Concretization may alleviate two of the three problems discussed earlier. First, in terms of oversimplified assumptions, concretization may illustrate why these assumptions are useful, despite their oversimplified nature. Second, concretization can help make mathematical expressions more vividly realistic and less opaque in a reader’s mind. 抽象是理论的一个基本组成部分,因为理论本质上是一种概括性的实践。形式化理论可能会使这种抽象更加突出。这种抽象的优势在于模型能够用最少的组成部分来传达一般现象的本质——毕加索的十几笔线条被十几条方程所取代。其劣势在于读者难以将其与现实联系起来。具体化可以弥补这一劣势,通过使用具体例子来体现一般性,从而使受众更容易理解该一般性——实际上,这相当于唤起了一个隐喻。具体化可以缓解前面讨论的三个问题中的两个。首先,就过度简化的假设而言,具体化可以说明这些假设为何有用,尽管它们存在过度简化的本质。其次,具体化可以帮助使数学表达式在读者心中更加生动逼真,减少晦涩难懂的程度。

Concretizing framing. Articles in AMR do not engage in modeling exercises for the sake of the model itself. Rather, they use models only as a tool to generate insight into some managerially relevant real-world system. Consequently, formal modeling manuscripts submitted to AMR benefit from starting and ending with this real-world system. Concrete “motivating examples” help to introduce the aspect of the real-world system that the paper will model.8 具体化框架。AMR中的文章不会为了模型本身而进行建模练习。相反,它们仅将模型用作工具,以深入了解某个具有管理相关性的现实世界系统。因此,提交给AMR的正式建模手稿最好以该现实世界系统开始并结束。具体的“激励性示例”有助于介绍论文将要建模的现实世界系统的相关方面。8

At a minimum, such motivating examples serve the purposes of stimulating a reader’s curiosity about the phenomenon and demonstrating the relevance and plausibility of the model’s explanation of that phenomenon, even if it is not the only possible explanation. However, the best motivating examples go above and beyond these purposes by also illustrating the inner workings of the model and the mechanics of its causal mechanisms. For example, to motivate his model, Ryall (2003) provided an extended analysis of Pepsi-Cola’s discovery that it could use large package sizes to neutralize Coca-Cola’s competitive advantage. Similarly, Posen and Martignoni (2018) used the early history of New England textile manufacturing to motivate their model about how imitation can sometimes increase, rather than decrease, differences between organizations. Hannah et al. (2021: 340341) called such vignettes “conceptual narratives,” and observed: 至少,这类激励性示例至少能激发读者对该现象的好奇心,并展示模型对该现象解释的相关性和合理性,尽管这可能并非唯一的解释。然而,最好的激励性示例还能进一步说明模型的内部运作及其因果机制的原理,而不仅仅局限于上述目的。例如,为了激励其模型,Ryall(2003)对百事可乐发现自己可以通过使用大包装来抵消可口可乐的竞争优势进行了深入分析。同样,Posen和Martignoni(2018)利用新英格兰纺织制造业的早期历史,来阐述他们关于模仿有时会扩大而非缩小组织间差异的模型。Hannah等人(2021:340-341)将这类小插曲称为“概念叙事”,并指出:

Relative to simple motivating examples, conceptual narratives are both richer and narrower in that they highlight certain elements of the phenomenon and ignore others. The result is to provide the reader with a better understanding and definition of the relevant constructs and relationships, and the research question itself … Identifying and understanding a real-world case can be a way to link reality to the mathematical model in a meaningful way, clarify the relevance of the research question, and create a touchpoint for the unfolding analysis. 与简单的激励性示例相比,概念性叙述既更丰富又更具局限性,因为它们突出了现象的某些要素而忽略了其他要素。其结果是让读者更好地理解和定义相关的概念及关系,以及研究问题本身……识别和理解一个真实世界的案例可以是一种将现实与数学模型以有意义的方式联系起来的途径,明确研究问题的相关性,并为后续分析创造一个切入点。

They identify several exemplars of conceptual narratives to motivate formal models in management research, including a comparison of two failed projects at Procter & Gamble, to motivate a model about resource redeployment (Lieberman, Lee, & Folta, 2017); a history of sport kayaking, to motivate a model about sources of innovation (Baldwin, Hienerth, & von Hippel, 2006); a review of the rivalry between Intel and Advanced Micro Devices, to motivate a model about licensing intellectual property (Pacheco-de-Almeida & Zemsky, 2012); and a story about the backfiring of British Airways’ dominance of London’s transatlantic airline routes, to motivate a model about adverse competitor replacement (Makadok & Ross, 2018). As this list suggests, motivating examples can emerge from a rich variety of sources, including histories, case studies, news media, industry-specific publications, practitioner-oriented books, or consulting work. 他们确定了几个概念性叙事的范例,以推动管理研究中的正式模型,包括对宝洁公司两个失败项目的比较,以推动关于资源重新配置的模型(Lieberman, Lee, & Folta, 2017);皮划艇运动的历史,以推动关于创新来源的模型(Baldwin, Hienerth, & von Hippel, 2006);对英特尔与高级微设备公司之间竞争的回顾,以推动关于知识产权许可的模型(Pacheco-de-Almeida & Zemsky, 2012);以及英国航空公司在伦敦跨大西洋航线主导地位失败的故事,以推动关于不利竞争对手替代的模型(Makadok & Ross, 2018)。正如这个列表所表明的,激励性示例可以来自多种丰富的来源,包括历史、案例研究、新闻媒体、行业特定出版物、面向从业者的书籍或咨询工作。


Concretizing assumptions. Model assumptions may be more difficult to accept if readers find them too abstract to relate to, or too abstract to connect to real-world phenomena. So, providing concrete examples to clarify each assumption may help to overcome this obstacle. For instance, Postrel (2009) related the assumptions of his model to the problem of coordination between two teams of engineers working for a hypothetical television manufacturer. In a more concrete example, Kaul et al. (2021) explained two parameters in their model by connecting them to knowledge that founders of Starbucks gained by learning their trade under the tutelage of Alfred Peet at Peet’s Coffee and Tea. 具体化假设。如果读者觉得模型假设过于抽象而难以理解,或者难以与现实世界现象联系起来,那么这些假设可能更难被接受。因此,提供具体的例子来阐明每个假设可能有助于克服这一障碍。例如,Postrel(2009)将其模型的假设与为一家假设的电视制造商工作的两组工程师之间的协调问题联系起来。在一个更具体的例子中,Kaul等人(2021)通过将其模型中的两个参数与星巴克创始人在Peet’s Coffee and Tea接受Alfred Peet指导时所学的知识联系起来,解释了这两个参数。

Concretizing derivations. One way to make the derivation of a model’s conclusions concrete is to provide a simplified numerical version of the model, with specific numbers substituted for all of the parameters—what economists sometimes call a “toy model”—to clarify how the causal logic works. If the logic is complicated, then several such numerical illustrations may be required. MacDonald and Ryall (2004) provided a very thorough example of this technique by devoting an entire section of their paper (Section 2) to a set of four numerical examples, starting with the simplest and then gradually adding more complications, so that they collectively demonstrated all of the conclusions of their model. 具体化推导过程。使模型结论的推导具体化的一种方法是提供模型的简化数值版本,用具体数字替换所有参数——这有时被经济学家称为“玩具模型”——以阐明因果逻辑是如何运作的。如果逻辑复杂,可能需要多个这样的数值说明。MacDonald 和 Ryall(2004)通过在他们的论文(第 2 节)中专门设置一个部分,包含四个数值示例,从最简单的开始,然后逐步增加更多复杂性,从而全面展示了他们模型的所有结论,为这种技术提供了一个非常详尽的例子。

Concretizing predictions, conclusions, and implications. A vivid metaphor can truly bring a model’s predictions and other conclusions to life in a concrete and easily relatable way. For example, Csaszar and Eggers (2013: 2266) used the sports metaphor of positioning multiple goalkeepers in front of a goal to explain their model’s implications about delegation. Similarly, Makadok and Ross (2018) explained their concept of a “danger zone” in the relationship between competitors by using the metaphor of a movie action hero escaping from a villain by jumping a car across a canyon. 具体化预测、结论和意义。一个生动的隐喻可以真正以具体且易于理解的方式让模型的预测和其他结论变得鲜活。例如,Csaszar 和 Eggers(2013:2266)使用了将多名守门员部署在球门前方的体育隐喻来解释他们关于授权的模型意义。同样,Makadok 和 Ross(2018)通过“电影动作英雄从反派手中逃脱,驾车跃过峡谷”的隐喻,解释了他们关于竞争对手关系中“危险区域”的概念。

The discussion sections at the conclusion of formal theory papers often describe broader managerial implications and empirical implications (and perhaps even policy implications and pedagogical implications) that go beyond just a simple interpretation of the model’s predictions. Here again, concretization can be helpful. From the perspective of a manager, knowing a model’s predictions may not, by itself, provide knowledge about how to apply those predictions in practice. The modeler can fill this gap between prediction and application. For example, Chatain and Plaksenkova (2019) began their Discussion and Conclusions section with a detailed four-paragraph discussion about the managerial implications of their model for firms seeking to collaborate with a nongovernmental organization. If a modeler has nothing to say about managerial implications, this may be a bad sign about the model’s relevance, which suggests starting over to pick parameters that are more manipulable in the first place. A model’s empirical implications can be as important, if not more important, than its managerial implications. From the perspective of an empiricist, knowing the model’s predictions does not necessarily explain how to test those predictions. A modeler who offers concrete guidance about how the model’s predictions could be tested—for example, which empirical contexts to collect data in, which level or unit of analysis to use, how to measure key constructs, how to handle problems of identification or specification—has done a useful service for empiricists.® For example, in pondering how one might solve the problem of measuring a counterfactual construct from their model, Cirik and Makadok (2021) devoted their Empirical Implications section to describing six possible solutions. If a modeler has nothing to say about empirical implications, this may be a bad sign about the model’s usefulness, which suggests starting over to pick parameters that are more measurable in the first place. 正式理论论文结尾的讨论部分通常会描述更广泛的管理意义和实证意义(甚至可能包括政策意义和教学意义),这些意义超出了对模型预测的简单解读。同样,具体化在这里会很有帮助。从管理者的角度来看,仅知道模型的预测本身可能并不能提供如何在实践中应用这些预测的知识。建模者可以填补预测与应用之间的这一空白。例如,Chatain和Plaksenkova(2019)在其“讨论与结论”部分的开头,用四段详细内容讨论了其模型对寻求与非政府组织合作的企业的管理意义。如果建模者对管理意义没有任何阐述,这可能表明模型缺乏相关性,这意味着最好从头开始,首先选择更易操作的参数。

模型的实证意义可能与管理意义同样重要,甚至可能更重要。从经验主义者的角度来看,知道模型的预测并不一定能解释如何检验这些预测。如果建模者能提供关于如何检验模型预测的具体指导——例如,在哪些实证情境中收集数据、使用哪个分析层面或分析单位、如何测量关键构念、如何处理识别或设定问题——这对经验主义者来说是一项有用的服务。例如,在思考如何解决从模型中测量反事实构念的问题时,Cirik和Makadok(2021)在其“实证意义”部分专门描述了六种可能的解决方案。如果建模者对实证意义没有任何阐述,这可能表明模型缺乏实用性,这意味着最好从头开始,首先选择更可测量的参数。

Visualization

可视化

A picture may be worth a thousand words, [but] a formula is worth a thousand pictures. 一图胜千言,但一公式胜千图。

—Edsger Dijkstra (1996) —Edsger Dijkstra (1996)

For those who have difficulty digesting a formula, pictures may offer a helpful substitute. I use the term “visualization” to mean the use of any visual aid to illustrate some point related to a formal model. These may include not only figures of various types (e.g., graphs, flowcharts, decision trees, timelines, Venn diagrams), but also tables that spatially organize information (even if it is just ordinary text) in two dimensions. Visualization can alleviate all three of the problems discussed earlier. First, it can help to clarify unfamiliar jargon by illustrating the meaning of terms in a graphical or spatial way. Second, it can help to illustrate a model’s simplified assumptions in a way that elucidates their meaning, purpose, and function, so that readers will more readily grasp and accept them. Third, visualizations of mathematical expressions can make them seem less abstract and easier to follow. 对于那些难以理解公式的人来说,图片可能会提供一个有用的替代方式。我用“可视化”这个术语来指使用任何视觉辅助工具来说明与形式模型相关的某个观点。这些视觉辅助工具不仅可以包括各种图形(例如,图表、流程图、决策树、时间线、维恩图),还可以包括在二维空间中组织信息的表格(即使只是普通文本)。可视化可以缓解前面讨论的所有三个问题。首先,它可以通过以图形或空间方式说明术语的含义来帮助澄清不熟悉的术语。其次,它可以通过阐明模型简化假设的含义、目的和功能,帮助读者更容易理解和接受这些假设。第三,数学表达式的可视化可以使它们看起来不那么抽象,更容易理解。


Although visualizations may be helpful, they cannot usually stand alone. Few visual aids are selfexplanatory. Most require some interpretation in order to convey their meaning. So, in order to make them fully effective, visualizations must typically beaccompanied by appropriate verbalizations. 虽然可视化可能会有所帮助,但它们通常无法独立存在。很少有视觉辅助工具是自解释的。大多数都需要一定的解读才能传达其含义。因此,为了使它们充分发挥作用,可视化通常必须配有适当的文字说明。

Visualizing framing. Properly positioning or framing a manuscript requires comparing and contrasting it with prior research in order to highlight its unique new contribution (Barney, 2018; Lange & Pfarrer, 2017). Some types of visualization, such as tables and Venn diagrams, are specifically designed to fulfill such a juxtapositioning function. The dimensions of this juxtaposition can be different theories, different conceptual constructs, different causal mechanisms, or different modeling features or techniques. For example, in their Figures 1 and 2, Gavetti and Levinthal (2000) used the combination of a cyclical flowchart and a three-dimensional figure to frame their contribution relative to prior research. In their introduction, Cirik and Makadok (2021) used the combination of a figure and a table to visually distinguish their phenomenon of interest from the related phenomenon in prior research. 可视化框架构建。正确定位或构建一篇手稿需要将其与先前的研究进行比较和对比,以突出其独特的新贡献(Barney, 2018; Lange & Pfarrer, 2017)。某些类型的可视化(如图表和维恩图)是专门设计来实现这种并置功能的。这种并置的维度可以是不同的理论、不同的概念结构、不同的因果机制,或不同的建模特征或技术。例如,Gavetti和Levinthal(2000)在其图1和图2中,使用循环流程图和三维图形的组合来构建其相对于先前研究的贡献。Cirik和Makadok(2021)在其引言中,使用图形和表格的组合来直观地区分其感兴趣的现象与先前研究中的相关现象。

Visualizing assumptions. Perhaps the most basic way that visualization can help a reader to follow a model’s assumptions is to organize the model’s parameters and/or variables in a table, showing the symbol for each parameter/variable, along with its definition and the range of values that it can take (e.g., Table 2 in Trigeorgis et al., 2022). Another way that visualization can clarify assumptions is by illustrating the definition of a concept. For example, in their Figure 2, Schmidt et al. (2016) depicted how changing the value of a parameter (at low, medium, and high values) affects the model’s assumptions about the preferences of players. A particularly impactful instance of parameter visualization is the contrast between smooth and rugged landscapes shown in Figures 3 and 4 of Gavetti and Levinthal (2000), which some researchers credit for catalyzing the popularity of NK models. Visualization can also help to distinguish between the definitions of two related concepts. For example, in their Figure 1, Leiblein et al. (2021) provided a helpful graphical illustration to clarify the distinction between two different forms of uncertainty. Similarly, in their Table 2, Cirik and Makadok (2021) used matrices to distinguish between four related parameters. Visualization can also distinguish between different phenomena that are being modeled (e.g., Figure 1 in Csaszar & Eggers, 可视化假设。可视化帮助读者理解模型假设的最基本方式或许是将模型的参数和/或变量组织成表格,展示每个参数/变量的符号、定义以及其可能取值的范围(例如Trigeorgis等人,2022年的表2)。另一种可视化澄清假设的方式是说明一个概念的定义。例如,Schmidt等人(2016年)在其图2中展示了参数值(低、中、高)的变化如何影响模型对参与者偏好的假设。参数可视化的一个特别有影响力的例子是Gavetti和Levinthal(2000年)的图3和图4中展示的平滑景观与崎岖景观之间的对比,一些研究人员认为这推动了NK模型的流行。可视化还可以帮助区分两个相关概念的定义。例如,Leiblein等人(2021年)在其图1中提供了一个有用的图形说明,以澄清两种不同形式的不确定性之间的区别。同样,Cirik和Makadok(2021年)在其表2中使用矩阵来区分四个相关参数。可视化还可以区分正在建模的不同现象(例如Csaszar & Eggers的图1,

  1. or clarify the relationships between them (e.g., Figure 1 in Makadok & Coff, 2009). For a dynamic model, it can be helpful to use a timeline (e.g., Figure 1 in Pacheco-de-Almeida & Zemsky, 2003) or a decision tree (e.g., Figure 1 in Kaul et al., 2021) to show assumptions about the temporal sequence by which the model unfolds.
  2. 或阐明它们之间的关系(例如 Makadok & Coff 2009 中的图 1)。对于动态模型,使用时间线(例如 Pacheco-de-Almeida & Zemsky 2003 中的图 1)或决策树(例如 Kaul 等人 2021 中的图 1)来展示模型展开的时间序列假设可能会有所帮助。

Visualizing derivations. Visualization can help the reader to follow the derivation process by showing a graphical summary of the model’s overall mathematical structure—for example, a flowchart showing the logical, causal, and/or temporal relationships that link its various variables and parameters. Such a figure can be easier for the reader to grasp than a set of equations, even though it may represent the same basic information. For example, in their Figures 3 and 6, Vancouver et al. (2020) visually illustrated the mathematical relationships in both static and dynamic versions of their model. 可视化推导过程。可视化可以通过展示模型整体数学结构的图形化总结,帮助读者理解推导过程——例如,一个流程图展示连接其各个变量和参数的逻辑、因果和/或时间关系。这样的图表可能比一组方程更容易让读者理解,尽管它可能代表相同的基本信息。例如,Vancouver等人(2020)在他们的图3和图6中,通过可视化方式说明了其模型静态和动态版本中的数学关系。

Visualizing predictions, conclusions, and implications. In simulation-based research, it is customary for the researcher to derive the model’s predictions and implications by graphing the computer-generated numerical output from a large number of iterations of the model and then looking for patterns in those plots. So, it is quite natural for authors of simulation-based papers to present the model’s conclusions to the reader in this same visual format. Thus, virtually all simulation-based papers depict their predictions and conclusions graphically (e.g., March, 1991). However, this approach is less common for closed-form analytical models that derive conclusions algebraically (since graphing is not an essential step in their derivations), but it is becoming more popular. For example, Almeida Costa and Zemsky (2021) used graphs for both illustrating the impact of exogenous parameters on endogenous variables (in their Figures 5 and 6) and delineating the regions of parameter space where different equilibria apply (in their Figures 2, 3, and 4). 可视化预测、结论和影响。在基于模拟的研究中,研究人员通常通过绘制模型大量迭代产生的计算机数值输出图,然后寻找这些图中的模式,来推导模型的预测和影响。因此,基于模拟的论文作者很自然地会以同样的视觉形式向读者呈现模型的结论。因此,几乎所有基于模拟的论文都会以图形方式展示其预测和结论(例如,March, 1991)。然而,这种方法在通过代数推导得出结论的闭式解析模型中不太常见(因为绘图不是其推导过程中的必要步骤),但这种方法正变得越来越流行。例如,Almeida Costa和Zemsky(2021)使用图形来说明外生参数对内生变量的影响(在其图5和图6中),并描绘参数空间中不同均衡适用的区域(在其图2、3和4中)。

CONCLUSION

结论

Methods of formal theorizing are here to stay, and are likely to become increasingly prevalent tools for theory development across the Academy of Management. AMR welcomes this development, and aims to be the top choice outlet for papers that use these tools in ways that fit AMR’s mission. The guidance provided in this essay is intended to facilitate publishing such papers in AMR. 正式理论化方法将持续存在,并且可能在管理学院中成为越来越普遍的理论发展工具。《管理学会评论》(AMR)欢迎这一发展,并旨在成为采用这些工具且符合AMR使命的论文的首选发表渠道。本文提供的指导旨在促进此类论文在AMR的发表。


REFERENCES

参考文献

Dijkstra, E. W. 1996. A first exploration of effective reasoning. University of Texas Edsger W. Dijkstra Online Archive. Retrieved from https://www.cs.utexas.edu/ users/EWD/transcriptions/EWD12xx/EWD1239.html
Dijkstra, E. W. 1996. A first exploration of effective reasoning. University of Texas Edsger W. Dijkstra Online Archive. Retrieved from https://www.cs.utexas.edu/ users/EWD/transcriptions/EWD12xx/EWD1239.html

Galilei, G. 1623. Opere I Saggiatore (The Assayer), abridged translation by S. Drake. Retrieved from https://web.stanford.edu/~jsabol/certainty/readings/ Galileo-Assayer.pdf
伽利略,G. 1623年。《试金者》(Opere I Saggiatore),S. 德雷克(S. Drake)节译。取自 https://web.stanford.edu/~jsabol/certainty/readings/Galileo-Assayer.pdf

Gavetti, G., & Levinthal, D. 2000. Looking forward and looking backward: Cognitive and experiential search. Administrative Science Quarterly, 45: 113137.
Gavetti, G., & Levinthal, D. 2000. 前瞻与回顾:认知与经验性搜索。《行政科学季刊》,45: 113137.

Ghemawat, P. 1991. Market incumbency and technological inertia. Marketing Science, 10: 161171.
Ghemawat, P. 1991. 市场在位优势与技术惯性。《营销科学》,10:161-171。

Grossman, S., & Hart, O. 1983. An analysis of the principalagent problem. Econometrica, 52: 145.
格罗斯曼,S.,& 哈特,O. 1983. 委托 - 代理问题分析。《计量经济学》,52:145.

Hannah, D. P., Tidhar, R., & Eisenhardt, K. M. 2021. Analytic models in strategy, organizations, and management research: A guide for consumers. Strategic Management Journal, 42: 329360.
Hannah, D. P., Tidhar, R., & Eisenhardt, K. M. 2021. Analytic models in strategy, organizations, and management research: A guide for consumers. Strategic Management Journal, 42: 329360.

Hashai, N., & Adler, N. 2021. Internalization choices under competition: A game theoretic approach. Global Strategy Journal, 11: 109122.
Hashai, N. 和 Adler, N. 2021. 竞争下的内部化选择:一种博弈论方法。《全球战略杂志》,11: 109122.

Henderson, R. 1993. Underinvestment and incompetence as responses to radical innovation: Evidence from the photolithographic alignment equipment industry. RAND Journal of Economics, 24: 248270.
Henderson, R. 1993. 过度投资不足与能力不足作为对激进创新的回应:来自光刻对准设备行业的证据。《兰德经济学杂志》,24:248-270。

Holmstrom, B., & Milgrom, P. 1991. Multitask principals agent analyses: Incentive, contracts, asset ownership, and job design. Journal of Law Economics and Organization, 7: 2452.
霍尔姆斯特龙,B.,& 米尔格罗姆,P. 1991. 多任务委托-代理分析:激励、契约、资产所有权与工作设计。《法律、经济学与组织杂志》,7:245-252。

Holmstrom, B., & Milgrom, P. 1994. The firm as an incentive system. American Economic Review, 84: 972991.
霍尔姆斯特龙,B.,&米尔格罗姆,P. 1994. 作为激励体系的企业。《美国经济评论》,84:972-991.

Kaul, A., Ganco, M., & Raffiee, J. 2021. When subjective judgments lead to spinouts: Employee entrepreneurship under uncertainty, firm-specificity, and appropriability. Academy of Management Review. doi: 10. 5465/amr.2020.0113
考尔(Kaul, A.)、甘科(Ganco, M.)和拉菲(Raffiee, J.)。2021年。当主观判断导致衍生企业:不确定性、企业特异性和可获得性下的员工创业。《管理学会评论》。doi: 10.5465/amr.2020.0113

Knudsen, T., Levinthal, D. A., & Puranam, P. 2019. Editorial: A model is a model. Strategy Science, 4: 13.
Knudsen, T., Levinthal, D. A., & Puranam, P. 2019. 社论:模型即模型。《战略科学》,4:13。

Lange, D., & Pfarrer, M. D. 2017. Editors’ comments: Sense and structure—the core building blocks of an AMR article. Academy of Management Review, 42: 407416.
兰格(Lange, D.)和普拉勒(Pfarrer, M. D.),2017年。编辑评论:意义与结构——AMR文章的核心构建块。《管理学会评论》,42:407416。

Lazear, E. P. 2004. The Peter principle: A theory of decline. Journal of Political Economy, 112(S1): S141S163.
拉齐尔,E. P. 2004. 彼得原理:衰退理论。《政治经济学杂志》,112(S1):S141-S163。

Leiblein, M. J., Chen, J. S., & Posen, H. E. 2021. Uncertain learning curves: Implications for first mover advantage and knowledge spillovers. Academy of Management Review. doi: 10.5465/amr.2019.0388
Leiblein, M. J., Chen, J. S., & Posen, H. E. 2021. 不确定的学习曲线:对先发优势和知识溢出的影响。《管理学会评论》。doi: 10.5465/amr.2019.0388

Lieberman, M. B., Lee, G. K., & Folta, T. B. 2017. Entry, exit, and the potential for resource redeployment. Strategic Management Journal, 38: 526544.
利伯曼(Lieberman, M. B.)、李(Lee, G. K.)和福尔塔(Folta, T. B.)。2017年。进入、退出与资源重新配置的潜力。《战略管理杂志》,38:526544。

MacDonald, G., & Ryall, M. D. 2004. How do value creation and competition determine whether a firm appropriates value? Management Science, 50: 13191333.
MacDonald, G., & Ryall, M. D. 2004. How do value creation and competition determine whether a firm appropriates value? Management Science, 50: 13191333.

Makadok, R. 2001. Toward a synthesis of the resourcebased and dynamic-capability views of rent creation. Strategic Management Journal, 22: 387402.
Makadok, R. 2001. 迈向资源基础观与动态能力观关于租金创造的综合研究。《战略管理杂志》,22:387-402。

Makadok, R. 2003. Doing the right thing and knowing the right thing to do: Why the whole is greater than the sum of the parts. Strategic Management Journal, 24: 10431055.
Makadok, R. 2003. 做正确的事并知道该做什么:为何整体大于部分之和。《战略管理杂志》,24:1043-1055。

Makadok, R. 2010. The interaction effect of rivalry restraint and competitive advantage on profit: Why the whole is less than the sum of the parts. Management Science, 56: 356372.
Makadok, R. 2010. The interaction effect of rivalry restraint and competitive advantage on profit: Why the whole is less than the sum of the parts. Management Science, 56: 356372.

Makadok, R., Burton, R., & Barney, J. 2018. A practical guide for making theory contributions in strategic management. Strategic Management Journal, 39: 15301545.
Makadok, R.、Burton, R.、& Barney, J. 2018. 战略管理中做出理论贡献的实用指南。《战略管理杂志》,39: 15301545。

Makadok, R., & Coff, R. 2009. Both market and hierarchy: An incentive-systems theory of hybrid governance forms. Academy of Management Review, 34: 297319.
Makadok, R. 和 Coff, R. 2009. 市场与层级制:混合治理形式的激励系统理论。《管理学会评论》,34:297-319。

Makadok, R., & Ross, D. G. 2013. Taking industry structuring seriously: A strategic perspective on product differentiation. Strategic Management Journal, 34: 509532.
Makadok, R., & Ross, D. G. 2013. 认真对待行业结构:产品差异化的战略视角. 战略管理杂志, 34: 509532.

Makadok, R., & Ross, D. G. 2018. Losing by winning: The danger zone of adverse competitor replacement. Strategic Management Journal, 39: 19902013.
Makadok, R.,& Ross, D. G. 2018. 赢而输:不利竞争对手替代的危险区。《战略管理杂志》,39:19902013。

March, J. 1991. Exploration and exploitation in organizational learning. Organization Science, 2: 7187.
March, J. 1991. Exploration and exploitation in organizational learning. Organization Science, 2: 7187.

Noema. 2017, March 24. Human history ‘will end when men become gods’ (interview with Yuval Noah Harari). Noema Magazine.
Noema. 2017年3月24日。人类历史“将在人类成为神时终结”(对尤瓦尔·赫拉利的采访)。Noema杂志。

Pacheco-de-Almeida, G., & Zemsky, P. 2003. The effect of time-to-build on strategic investment under uncertainty. RAND Journal of Economics, 34: 166182.
帕切科-阿尔梅达,G.,& 泽姆斯基,P. 2003. 建设周期对不确定性下战略投资的影响。《兰德经济学杂志》,34: 166-182.

Pacheco-de-Almeida, G., & Zemsky, P. B. 2012. Some like it free: Innovators’ strategic use of disclosure to slow 帕切科-阿尔梅达(Pacheco-de-Almeida, G.)和 Zemsky, P. B. 2012年。《Some like it free: Innovators’ strategic use of disclosure to slow》


down competition. Strategic Management Journal, down competition. 战略管理杂志,

33: 773793.
33: 773793.

Posen, H. E., & Martignoni, D. 2018. Revisiting the imitation assumption: Why imitation may increase, rather than decrease, performance heterogeneity. Strategic Management Journal, 39: 13501369.
Posen, H. E., & Martignoni, D. 2018. 重新审视模仿假设:为何模仿可能增加而非降低绩效异质性。《战略管理杂志》,39:13501369。

Postrel, S. 2009. Multitasking teams with variable complementarity: Challenges for capability management. Academy of Management Review, 34: 273296.
Postrel, S. 2009. 具有可变互补性的多任务团队:能力管理面临的挑战。《管理学会评论》,34:273-296。

Puranam, P., Stieglitz, N., Osman, M., & Pillutla, M. M. 2015. Modelling bounded rationality in organizations: Progress and prospects. Academy of Management Annals, 9: 337392.
Puranam, P., Stieglitz, N., Osman, M., & Pillutla, M. M. 2015. 组织中有限理性的建模:进展与展望。《管理学会年刊》,9:337-392。

Ross, D. G. 2012. On evaluation costs in strategic factor markets: The implications for competition and organizational design. Management Science, 58: 791804.
罗斯, D. G. 2012. 战略要素市场中的评估成本:对竞争和组织设计的影响。 《管理科学》, 58: 791804.

Ryall, M. D. 2003. Subjective rationality, self-confirming equilibrium, and corporate strategy. Management Science, 49: 936949.
Ryall, M. D. 2003. 主观理性、自我确认均衡与企业战略。《管理科学》,49:936-949。

Schmidt, J., Makadok, R., & Keil, T. 2016. Customer-specific synergies and market convergence. Strategic Management Journal, 37: 870895.
施密特(Schmidt, J.)、马卡多克(Makadok, R.)和凯尔(Keil, T.),2016年。客户特定协同效应与市场趋同。《战略管理杂志》,37卷:870-895。

Staska, Z. 2017, April 19. Pablo Picasso’s bulls: On the road to simplicity. Daily Art Magazine.
Staska, Z. 2017年4月19日。巴勃罗·毕加索的公牛:走向简约之路。《每日艺术杂志》。

Trigeorgis, L., Baldi, F., & Makadok, R. 2022. Compete, cooperate, or both? Integrating the demand side into patent deployment strategies for the commercialization and licensing of technology. Academy of Management Review, 47: 3158.
Trigeorgis, L., Baldi, F., & Makadok, R. 2022. 竞争、合作,或两者兼有?将需求侧整合到技术商业化和许可的专利部署策略中。《管理学会评论》,47:3158。

Vancouver, J. B., Wang, M., & Li, X. 2020. Translating informal theories into formal theories: The case of the dynamic computational model of the integrated model of work motivation. Organizational Research Methods, 23: 238274.
温哥华,J. B.,王,M.,& 李,X. 2020. 将非正式理论转化为正式理论:整合工作动机模型的动态计算模型案例。《组织研究方法》,23:238274。

Wan, Z., & Wu, B. 2017. When suppliers climb the value chain: A theory of value distribution in vertical relationships. Management Science, 63: 477496. 万, Z., & 吴, B. 2017. 当供应商向上游价值链攀升时:垂直关系中的价值分配理论。《管理科学》, 63: 477496.


Copyright of Academy of Management Review is the property of Academy of Management and its content may not be copied or emailed to multiple sites or posted to a listserv without the copyright holder’s express written permission. However, users may print, download, or email articles for individual use. 《管理学会评论》的版权归管理学会所有,未经版权所有者明确许可,其内容不得复制、通过电子邮件发送至多个网站或发布到邮件列表。不过,用户可以为个人使用打印、下载或通过电子邮件发送文章。